yaqin.app

Recherche CoranRecherche Hadith
ChatCoranHadithSujets
À proposFAQConfidentialité
Home/Quran/Surah 21

الأنبياء

Surah Al-Anbya - The Prophets

Chapter 21•Meccan•112 verses
الأنبياء
Verse 1

بِسمِ اللَّهِ الرَّحمـٰنِ الرَّحيمِ اقتَرَبَ لِلنّاسِ حِسابُهُم وَهُم في غَفلَةٍ مُعرِضونَ

The reckoning of humanity is drawing near, yet they remain in heedless disregard.

Verse 2

ما يَأتيهِم مِن ذِكرٍ مِن رَبِّهِم مُحدَثٍ إِلَّا استَمَعوهُ وَهُم يَلعَبونَ

Whenever a revelation comes to them from their Lord, fresh, they listen to it while they play.

Verse 3

لاهِيَةً قُلوبُهُم ۗ وَأَسَرُّوا النَّجوَى الَّذينَ ظَلَموا هَل هـٰذا إِلّا بَشَرٌ مِثلُكُم ۖ أَفَتَأتونَ السِّحرَ وَأَنتُم تُبصِرونَ

With their hearts preoccupied, the wrongdoers confide in private: “Isn’t he just a man like you? Are you going to yield to magic while you can clearly see?”

Verse 4

قالَ رَبّي يَعلَمُ القَولَ فِي السَّماءِ وَالأَرضِ ۖ وَهُوَ السَّميعُ العَليمُ

He responded, “My Lord knows every word spoken in the heavens and on earth. He is the All-Hearing, the All-Knowing.”

Verse 5

بَل قالوا أَضغاثُ أَحلامٍ بَلِ افتَراهُ بَل هُوَ شاعِرٌ فَليَأتِنا بِآيَةٍ كَما أُرسِلَ الأَوَّلونَ

They even say, “A jumble of dreams,” or “He made it up,” or “He is just a poet.” “Let him bring us a sign, just as the ancients received.”

Verse 6

ما آمَنَت قَبلَهُم مِن قَريَةٍ أَهلَكناها ۖ أَفَهُم يُؤمِنونَ

Not even one of the cities that we destroyed before them believed; will they then believe?

Verse 7

وَما أَرسَلنا قَبلَكَ إِلّا رِجالًا نوحي إِلَيهِم ۖ فَاسأَلوا أَهلَ الذِّكرِ إِن كُنتُم لا تَعلَمونَ

We sent before you only men to whom we revealed. Ask the people of the message, if you don’t know.

Verse 8

وَما جَعَلناهُم جَسَدًا لا يَأكُلونَ الطَّعامَ وَما كانوا خالِدينَ

We didn’t make them bodies that didn’t eat food, nor were they immortal.

Verse 9

ثُمَّ صَدَقناهُمُ الوَعدَ فَأَنجَيناهُم وَمَن نَشاءُ وَأَهلَكنَا المُسرِفينَ

Then, We fulfilled Our promise to them, rescuing them and those We willed while obliterating the transgressors.

Verse 10

لَقَد أَنزَلنا إِلَيكُم كِتابًا فيهِ ذِكرُكُم ۖ أَفَلا تَعقِلونَ

We revealed to you a Scripture that mentions you explicitly. Don’t you understand?

Verse 11

وَكَم قَصَمنا مِن قَريَةٍ كانَت ظالِمَةً وَأَنشَأنا بَعدَها قَومًا آخَرينَ

How many sinful communities We shatter, and after them, raised other people?

Verse 12

فَلَمّا أَحَسّوا بَأسَنا إِذا هُم مِنها يَركُضونَ

When they sensed Our power approaching, they tried to flee from it.

Verse 13

لا تَركُضوا وَارجِعوا إِلىٰ ما أُترِفتُم فيهِ وَمَساكِنِكُم لَعَلَّكُم تُسأَلونَ

“Don’t run. Return to your luxuries and your homes, so you may be questioned.”

Verse 14

قالوا يا وَيلَنا إِنّا كُنّا ظالِمينَ

They cried out, “Alas to us! We were indeed wrongdoers.”

Verse 15

فَما زالَت تِلكَ دَعواهُم حَتّىٰ جَعَلناهُم حَصيدًا خامِدينَ

This cry of theirs continued until We made them like harvested crops, extinguished.

Verse 16

وَما خَلَقنَا السَّماءَ وَالأَرضَ وَما بَينَهُما لاعِبينَ

We didn’t create the heavens, the earth, and everything in between for a pastime.

Verse 17

لَو أَرَدنا أَن نَتَّخِذَ لَهوًا لَاتَّخَذناهُ مِن لَدُنّا إِن كُنّا فاعِلينَ

If we had wanted to take a pastime, We could have taken it from with Us—if We were to do so.

Verse 18

بَل نَقذِفُ بِالحَقِّ عَلَى الباطِلِ فَيَدمَغُهُ فَإِذا هُوَ زاهِقٌ ۚ وَلَكُمُ الوَيلُ مِمّا تَصِفونَ

Instead, We hurl the truth against falsehood, and it crushes it, leaving it utterly vanquished. Woe unto you, for what you described!

Verse 19

وَلَهُ مَن فِي السَّماواتِ وَالأَرضِ ۚ وَمَن عِندَهُ لا يَستَكبِرونَ عَن عِبادَتِهِ وَلا يَستَحسِرونَ

Everything in the heavens and on earth is His. Those in His presence aren’t too proud to worship Him, nor do they tire.

Verse 20

يُسَبِّحونَ اللَّيلَ وَالنَّهارَ لا يَفتُرونَ

They glorify night and day, without ceasing.

Verse 21

أَمِ اتَّخَذوا آلِهَةً مِنَ الأَرضِ هُم يُنشِرونَ

Did they choose gods from the earth who can resurrect?

Verse 22

لَو كانَ فيهِما آلِهَةٌ إِلَّا اللَّهُ لَفَسَدَتا ۚ فَسُبحانَ اللَّهِ رَبِّ العَرشِ عَمّا يَصِفونَ

If there were gods besides God in either of them, they would’ve gone to ruin. Praise be to God, the Lord of the Throne, exalted above what they describe.

Verse 23

لا يُسأَلُ عَمّا يَفعَلُ وَهُم يُسأَلونَ

He is not questioned about what He does, but they will be questioned.

Verse 24

أَمِ اتَّخَذوا مِن دونِهِ آلِهَةً ۖ قُل هاتوا بُرهانَكُم ۖ هـٰذا ذِكرُ مَن مَعِيَ وَذِكرُ مَن قَبلي ۗ بَل أَكثَرُهُم لا يَعلَمونَ الحَقَّ ۖ فَهُم مُعرِضونَ

Have they chosen other gods besides Him? Say, “Bring your proof. This is a reminder for those with me and a reminder for those before me.” Yet, most of them don’t know the truth and turn away.

Verse 25

وَما أَرسَلنا مِن قَبلِكَ مِن رَسولٍ إِلّا نوحي إِلَيهِ أَنَّهُ لا إِلـٰهَ إِلّا أَنا فَاعبُدونِ

We revealed to every messenger before you, “There is no god but I; so worship me.”

Verse 26

وَقالُوا اتَّخَذَ الرَّحمـٰنُ وَلَدًا ۗ سُبحانَهُ ۚ بَل عِبادٌ مُكرَمونَ

And they say, “The Most Merciful has begotten a child.” Glorified be He! Rather, they are honored servants.

Verse 27

لا يَسبِقونَهُ بِالقَولِ وَهُم بِأَمرِهِ يَعمَلونَ

They don’t precede Him in speech, and they act only upon His command.

Verse 28

يَعلَمُ ما بَينَ أَيديهِم وَما خَلفَهُم وَلا يَشفَعونَ إِلّا لِمَنِ ارتَضىٰ وَهُم مِن خَشيَتِهِ مُشفِقونَ

He knows their past and their future. They can’t intercede except for those He approves of. They stand in awe and reverence of Him.

Verse 29

وَمَن يَقُل مِنهُم إِنّي إِلـٰهٌ مِن دونِهِ فَذٰلِكَ نَجزيهِ جَهَنَّمَ ۚ كَذٰلِكَ نَجزِي الظّالِمينَ

Should any among them dare to say, “I am a god besides Him,” We will recompense him with Hell; this is the recompense of transgressors.

Verse 30

أَوَلَم يَرَ الَّذينَ كَفَروا أَنَّ السَّماواتِ وَالأَرضَ كانَتا رَتقًا فَفَتَقناهُما ۖ وَجَعَلنا مِنَ الماءِ كُلَّ شَيءٍ حَيٍّ ۖ أَفَلا يُؤمِنونَ

Do the disbelievers not see that the heavens and the earth were a joined entity, which We then separated? And from water, We brought forth all living things. Will they not then believe?

Verse 31

وَجَعَلنا فِي الأَرضِ رَواسِيَ أَن تَميدَ بِهِم وَجَعَلنا فيها فِجاجًا سُبُلًا لَعَلَّهُم يَهتَدونَ

We placed upon it firm mountains, lest it should shake with them, and We made therein passageways, so they may be guided.

Verse 32

وَجَعَلنَا السَّماءَ سَقفًا مَحفوظًا ۖ وَهُم عَن آياتِها مُعرِضونَ

We made the sky a protected ceiling, yet they turn away from its signs.

Verse 33

وَهُوَ الَّذي خَلَقَ اللَّيلَ وَالنَّهارَ وَالشَّمسَ وَالقَمَرَ ۖ كُلٌّ في فَلَكٍ يَسبَحونَ

It is He who created the night, the day, the sun, and the moon, each gliding in an orbit.

Verse 34

وَما جَعَلنا لِبَشَرٍ مِن قَبلِكَ الخُلدَ ۖ أَفَإِن مِتَّ فَهُمُ الخالِدونَ

We didn’t grant any human before you immortality. So, if you were to die, would they then live forever?

Verse 35

كُلُّ نَفسٍ ذائِقَةُ المَوتِ ۗ وَنَبلوكُم بِالشَّرِّ وَالخَيرِ فِتنَةً ۖ وَإِلَينا تُرجَعونَ

Every soul will taste death. We burden you with bad and good—a test. And to Us, you will be returned.

Verse 36

وَإِذا رَآكَ الَّذينَ كَفَروا إِن يَتَّخِذونَكَ إِلّا هُزُوًا أَهـٰذَا الَّذي يَذكُرُ آلِهَتَكُم وَهُم بِذِكرِ الرَّحمـٰنِ هُم كافِرونَ

When the unbelievers see you, they take you for mockery: “Is this the one who speaks about your gods?” Yet they deny the mention of the Most Merciful.

Verse 37

خُلِقَ الإِنسانُ مِن عَجَلٍ ۚ سَأُريكُم آياتي فَلا تَستَعجِلونِ

Man was created hasty. I will show you My signs, so don’t rush.

Verse 38

وَيَقولونَ مَتىٰ هـٰذَا الوَعدُ إِن كُنتُم صادِقينَ

And they ask, “When will this promise be fulfilled, if you are truthful?”

Verse 39

لَو يَعلَمُ الَّذينَ كَفَروا حينَ لا يَكُفّونَ عَن وُجوهِهِمُ النّارَ وَلا عَن ظُهورِهِم وَلا هُم يُنصَرونَ

If those who disbelieved only knew, when they won’t be able to fend off the fire from their faces or their backs, and they won’t be aided.

Verse 40

بَل تَأتيهِم بَغتَةً فَتَبهَتُهُم فَلا يَستَطيعونَ رَدَّها وَلا هُم يُنظَرونَ

It will come upon them suddenly, and they will become startled. They won’t be able to repel it nor will they be granted respite.

Verse 41

وَلَقَدِ استُهزِئَ بِرُسُلٍ مِن قَبلِكَ فَحاقَ بِالَّذينَ سَخِروا مِنهُم ما كانوا بِهِ يَستَهزِئونَ

Messengers before you were also ridiculed, but those who mocked were then engulfed by what they used to mock.

Verse 42

قُل مَن يَكلَؤُكُم بِاللَّيلِ وَالنَّهارِ مِنَ الرَّحمـٰنِ ۗ بَل هُم عَن ذِكرِ رَبِّهِم مُعرِضونَ

Say, “Who is there to protect you, night and day, from the Merciful?” Yet, they turn away from the remembrance of their Lord.

Verse 43

أَم لَهُم آلِهَةٌ تَمنَعُهُم مِن دونِنا ۚ لا يَستَطيعونَ نَصرَ أَنفُسِهِم وَلا هُم مِنّا يُصحَبونَ

Do they have gods who can protect them from Us? They can’t help themselves, and they won’t be protected from Us.

Verse 44

بَل مَتَّعنا هـٰؤُلاءِ وَآباءَهُم حَتّىٰ طالَ عَلَيهِمُ العُمُرُ ۗ أَفَلا يَرَونَ أَنّا نَأتِي الأَرضَ نَنقُصُها مِن أَطرافِها ۚ أَفَهُمُ الغالِبونَ

We allowed them and their ancestors to enjoy extended periods of comfort and luxury. Don’t they see how We gradually reduce the land from its borders? Are they then the victors?

Verse 45

قُل إِنَّما أُنذِرُكُم بِالوَحيِ ۚ وَلا يَسمَعُ الصُّمُّ الدُّعاءَ إِذا ما يُنذَرونَ

Say, “I only warn you by revelation.” However, the deaf won’t hear the call when they are warned.

Verse 46

وَلَئِن مَسَّتهُم نَفحَةٌ مِن عَذابِ رَبِّكَ لَيَقولُنَّ يا وَيلَنا إِنّا كُنّا ظالِمينَ

Yet if a breath of your Lord’s punishment were to touch them, they would cry out, “Woe to us, we were indeed wrongdoers.”

Verse 47

وَنَضَعُ المَوازينَ القِسطَ لِيَومِ القِيامَةِ فَلا تُظلَمُ نَفسٌ شَيئًا ۖ وَإِن كانَ مِثقالَ حَبَّةٍ مِن خَردَلٍ أَتَينا بِها ۗ وَكَفىٰ بِنا حاسِبينَ

On the Day of Resurrection, We will establish the scales of justice. No soul will be wronged in the slightest. Even if it’s the weight of a mustard seed, We will bring it in. And sufficient are We as accountants.

Verse 48

وَلَقَد آتَينا موسىٰ وَهارونَ الفُرقانَ وَضِياءً وَذِكرًا لِلمُتَّقينَ

We gave Moses and Aaron the Criterion, a light, and a reminder for the righteous.

Verse 49

الَّذينَ يَخشَونَ رَبَّهُم بِالغَيبِ وَهُم مِنَ السّاعَةِ مُشفِقونَ

Those who fear their Lord in private and dread the Hour.

Verse 50

وَهـٰذا ذِكرٌ مُبارَكٌ أَنزَلناهُ ۚ أَفَأَنتُم لَهُ مُنكِرونَ

This, too, is a blessed message that We revealed. Will you then deny it?

Verse 51

وَلَقَد آتَينا إِبراهيمَ رُشدَهُ مِن قَبلُ وَكُنّا بِهِ عالِمينَ

We had previously given Abraham wisdom, and We were well aware of him.

Verse 52

إِذ قالَ لِأَبيهِ وَقَومِهِ ما هـٰذِهِ التَّماثيلُ الَّتي أَنتُم لَها عاكِفونَ

He questioned his father and his people, “What are these idols to which you are so devoted?”

Verse 53

قالوا وَجَدنا آباءَنا لَها عابِدينَ

They replied, “We found our ancestors worshiping them.”

Verse 54

قالَ لَقَد كُنتُم أَنتُم وَآباؤُكُم في ضَلالٍ مُبينٍ

He stated, “You and your ancestors have been in manifest error.”

Verse 55

قالوا أَجِئتَنا بِالحَقِّ أَم أَنتَ مِنَ اللّاعِبينَ

They asked, “Did you bring us the truth, or are you merely playing?”

Verse 56

قالَ بَل رَبُّكُم رَبُّ السَّماواتِ وَالأَرضِ الَّذي فَطَرَهُنَّ وَأَنا عَلىٰ ذٰلِكُم مِنَ الشّاهِدينَ

He responded, “Indeed, your Lord is the Lord of the heavens and the earth, He who originated them, and I am to this a witness.

Verse 57

وَتَاللَّهِ لَأَكيدَنَّ أَصنامَكُم بَعدَ أَن تُوَلّوا مُدبِرينَ

And by God, I will plan against your idols after you have gone away.”

Verse 58

فَجَعَلَهُم جُذاذًا إِلّا كَبيرًا لَهُم لَعَلَّهُم إِلَيهِ يَرجِعونَ

So he reduced them to fragments, except their largest, so they might return to it.

Verse 59

قالوا مَن فَعَلَ هـٰذا بِآلِهَتِنا إِنَّهُ لَمِنَ الظّالِمينَ

They exclaimed, “Who did this to our gods? He must be a villain.”

Verse 60

قالوا سَمِعنا فَتًى يَذكُرُهُم يُقالُ لَهُ إِبراهيمُ

They said, “We heard a young man mention them; his name is Abraham.”

Verse 61

قالوا فَأتوا بِهِ عَلىٰ أَعيُنِ النّاسِ لَعَلَّهُم يَشهَدونَ

They demanded, “Bring him before the eyes of the people, that they may testify.”

Verse 62

قالوا أَأَنتَ فَعَلتَ هـٰذا بِآلِهَتِنا يا إِبراهيمُ

They interrogated, “Was it you who did this to our gods, O Abraham?”

Verse 63

قالَ بَل فَعَلَهُ كَبيرُهُم هـٰذا فَاسأَلوهُم إِن كانوا يَنطِقونَ

He responded, “No, this, their biggest one did it. Ask them, if they can speak.”

Verse 64

فَرَجَعوا إِلىٰ أَنفُسِهِم فَقالوا إِنَّكُم أَنتُمُ الظّالِمونَ

So they turned to themselves and said, “You yourselves are the wrongdoers.”

Verse 65

ثُمَّ نُكِسوا عَلىٰ رُءوسِهِم لَقَد عَلِمتَ ما هـٰؤُلاءِ يَنطِقونَ

But then they were reverted to their former notion: “You know well that these can’t speak.”

Verse 66

قالَ أَفَتَعبُدونَ مِن دونِ اللَّهِ ما لا يَنفَعُكُم شَيئًا وَلا يَضُرُّكُم

He countered, “Do you then worship, instead of God, things that can neither benefit you at all nor harm you?

Verse 67

أُفٍّ لَكُم وَلِما تَعبُدونَ مِن دونِ اللَّهِ ۖ أَفَلا تَعقِلونَ

Shame on you and what you worship besides God! Do you have any sense?”

Verse 68

قالوا حَرِّقوهُ وَانصُروا آلِهَتَكُم إِن كُنتُم فاعِلينَ

They demanded, “Burn him and support your gods, if you are to act.”

Verse 69

قُلنا يا نارُ كوني بَردًا وَسَلامًا عَلىٰ إِبراهيمَ

We said, “O fire, be cool and safe for Abraham.”

Verse 70

وَأَرادوا بِهِ كَيدًا فَجَعَلناهُمُ الأَخسَرينَ

They plotted to harm him, but We made them the greatest losers.

Verse 71

وَنَجَّيناهُ وَلوطًا إِلَى الأَرضِ الَّتي بارَكنا فيها لِلعالَمينَ

We saved him and Lot, bringing them to the land We had blessed for all the worlds.

Verse 72

وَوَهَبنا لَهُ إِسحاقَ وَيَعقوبَ نافِلَةً ۖ وَكُلًّا جَعَلنا صالِحينَ

We granted him Isaac and Jacob additionally, and we made each of them righteous.

Verse 73

وَجَعَلناهُم أَئِمَّةً يَهدونَ بِأَمرِنا وَأَوحَينا إِلَيهِم فِعلَ الخَيراتِ وَإِقامَ الصَّلاةِ وَإيتاءَ الزَّكاةِ ۖ وَكانوا لَنا عابِدينَ

We made them leaders who guided by Our command, and We inspired them to do good deeds, establish prayer, and give alms. They were worshippers of Us.

Verse 74

وَلوطًا آتَيناهُ حُكمًا وَعِلمًا وَنَجَّيناهُ مِنَ القَريَةِ الَّتي كانَت تَعمَلُ الخَبائِثَ ۗ إِنَّهُم كانوا قَومَ سَوءٍ فاسِقينَ

And to Lot, We gave wisdom and knowledge, and We saved him from the city that practiced the abominations. They were wicked and sinful people.

Verse 75

وَأَدخَلناهُ في رَحمَتِنا ۖ إِنَّهُ مِنَ الصّالِحينَ

We brought him into Our mercy; he was among the righteous.

Verse 76

وَنوحًا إِذ نادىٰ مِن قَبلُ فَاستَجَبنا لَهُ فَنَجَّيناهُ وَأَهلَهُ مِنَ الكَربِ العَظيمِ

And Noah, when he called out to Us before, We responded to him and saved him and his family from the great distress.

Verse 77

وَنَصَرناهُ مِنَ القَومِ الَّذينَ كَذَّبوا بِآياتِنا ۚ إِنَّهُم كانوا قَومَ سَوءٍ فَأَغرَقناهُم أَجمَعينَ

And We supported him against the people who denied Our signs. They were evil people, so We drowned them all.

Verse 78

وَداوودَ وَسُلَيمانَ إِذ يَحكُمانِ فِي الحَرثِ إِذ نَفَشَت فيهِ غَنَمُ القَومِ وَكُنّا لِحُكمِهِم شاهِدينَ

And David and Solomon, when they judged concerning the field, when some people’s sheep strayed and grazed therein. We were witnesses to their judgment.

Verse 79

فَفَهَّمناها سُلَيمانَ ۚ وَكُلًّا آتَينا حُكمًا وَعِلمًا ۚ وَسَخَّرنا مَعَ داوودَ الجِبالَ يُسَبِّحنَ وَالطَّيرَ ۚ وَكُنّا فاعِلينَ

We granted Solomon understanding of it, and We bestowed on them wisdom and knowledge. We made the mountains and birds join David in Our praises. This was Our doing.

Verse 80

وَعَلَّمناهُ صَنعَةَ لَبوسٍ لَكُم لِتُحصِنَكُم مِن بَأسِكُم ۖ فَهَل أَنتُم شاكِرونَ

And We taught him the craft of making coats of armor for you, to protect you in your wars. Will you then be grateful?

Verse 81

وَلِسُلَيمانَ الرّيحَ عاصِفَةً تَجري بِأَمرِهِ إِلَى الأَرضِ الَّتي بارَكنا فيها ۚ وَكُنّا بِكُلِّ شَيءٍ عالِمينَ

To Solomon, We subjected the wind, blowing forcefully at his command towards the land that We had blessed. We are aware of all things.

Verse 82

وَمِنَ الشَّياطينِ مَن يَغوصونَ لَهُ وَيَعمَلونَ عَمَلًا دونَ ذٰلِكَ ۖ وَكُنّا لَهُم حافِظينَ

To him, we assigned some devils who dived and performed various minor tasks, but We kept them under strict control.

Verse 83

وَأَيّوبَ إِذ نادىٰ رَبَّهُ أَنّي مَسَّنِيَ الضُّرُّ وَأَنتَ أَرحَمُ الرّاحِمينَ

And Job, when he implored his Lord, “Adversity has afflicted me, yet You are the Most Merciful of the merciful.”

Verse 84

فَاستَجَبنا لَهُ فَكَشَفنا ما بِهِ مِن ضُرٍّ ۖ وَآتَيناهُ أَهلَهُ وَمِثلَهُم مَعَهُم رَحمَةً مِن عِندِنا وَذِكرىٰ لِلعابِدينَ

We responded to him, alleviated his suffering, and restored his family to him, along with others like them, as a mercy from Us, and a reminder for the worshippers.

Verse 85

وَإِسماعيلَ وَإِدريسَ وَذَا الكِفلِ ۖ كُلٌّ مِنَ الصّابِرينَ

And Ishmael, Enoch, and Ezekiel—each of them was among the patient.

Verse 86

وَأَدخَلناهُم في رَحمَتِنا ۖ إِنَّهُم مِنَ الصّالِحينَ

We embraced them in Our mercy, for they were among the righteous.

Verse 87

وَذَا النّونِ إِذ ذَهَبَ مُغاضِبًا فَظَنَّ أَن لَن نَقدِرَ عَلَيهِ فَنادىٰ فِي الظُّلُماتِ أَن لا إِلـٰهَ إِلّا أَنتَ سُبحانَكَ إِنّي كُنتُ مِنَ الظّالِمينَ

And Jonah, when he stormed out in fury, thinking We had no power over him. Then he called out in the darkness, “There is no god but You! Glory be to You! Indeed, I was among the wrongdoers!”

Verse 88

فَاستَجَبنا لَهُ وَنَجَّيناهُ مِنَ الغَمِّ ۚ وَكَذٰلِكَ نُنجِي المُؤمِنينَ

So We answered him and saved him from the distress. Thus We save the believers.

Verse 89

وَزَكَرِيّا إِذ نادىٰ رَبَّهُ رَبِّ لا تَذَرني فَردًا وَأَنتَ خَيرُ الوارِثينَ

And Zechariah, when he implored his Lord, “My Lord, don’t leave me alone, while You are the best of inheritors.”

Verse 90

فَاستَجَبنا لَهُ وَوَهَبنا لَهُ يَحيىٰ وَأَصلَحنا لَهُ زَوجَهُ ۚ إِنَّهُم كانوا يُسارِعونَ فِي الخَيراتِ وَيَدعونَنا رَغَبًا وَرَهَبًا ۖ وَكانوا لَنا خاشِعينَ

So We answered him and gave him John, and remedied his wife for him. They were always quick to perform good deeds, and they called upon Us with fervor and humility; they were devout to us.

Verse 91

وَالَّتي أَحصَنَت فَرجَها فَنَفَخنا فيها مِن روحِنا وَجَعَلناها وَابنَها آيَةً لِلعالَمينَ

And she who guarded her chastity, so We breathed into her from Our spirit, and We made her and her son a sign for all peoples.

Verse 92

إِنَّ هـٰذِهِ أُمَّتُكُم أُمَّةً واحِدَةً وَأَنا رَبُّكُم فَاعبُدونِ

This community of yours is a single community, and I am your Lord, so worship Me alone.

Verse 93

وَتَقَطَّعوا أَمرَهُم بَينَهُم ۖ كُلٌّ إِلَينا راجِعونَ

Yet they fragmented their religion among themselves, but all will return to Us.

Verse 94

فَمَن يَعمَل مِنَ الصّالِحاتِ وَهُوَ مُؤمِنٌ فَلا كُفرانَ لِسَعيِهِ وَإِنّا لَهُ كاتِبونَ

Whoever acts righteously, while a believer, his efforts won’t be denied. We write it down for him.

Verse 95

وَحَرامٌ عَلىٰ قَريَةٍ أَهلَكناها أَنَّهُم لا يَرجِعونَ

There is a ban upon any city We’ve destroyed; they may not return.

Verse 96

حَتّىٰ إِذا فُتِحَت يَأجوجُ وَمَأجوجُ وَهُم مِن كُلِّ حَدَبٍ يَنسِلونَ

Until when Gog and Magog are let loose, and they swoop down from every height.

Verse 97

وَاقتَرَبَ الوَعدُ الحَقُّ فَإِذا هِيَ شاخِصَةٌ أَبصارُ الَّذينَ كَفَروا يا وَيلَنا قَد كُنّا في غَفلَةٍ مِن هـٰذا بَل كُنّا ظالِمينَ

And when the true promise draws near, then behold, the eyes of those who disbelieved will be staring in horror: “Alas for us! We were oblivious to this; indeed, we were wrongdoers.”

Verse 98

إِنَّكُم وَما تَعبُدونَ مِن دونِ اللَّهِ حَصَبُ جَهَنَّمَ أَنتُم لَها وارِدونَ

You, along with anything you worship other than God, are fuel for Hell. To it you will be headed.

Verse 99

لَو كانَ هـٰؤُلاءِ آلِهَةً ما وَرَدوها ۖ وَكُلٌّ فيها خالِدونَ

Had these been gods, they wouldn’t have been entered into it. All will remain therein eternally.

Verse 100

لَهُم فيها زَفيرٌ وَهُم فيها لا يَسمَعونَ

There, they will groan; there, they won’t be heard.

Verse 101

إِنَّ الَّذينَ سَبَقَت لَهُم مِنَّا الحُسنىٰ أُولـٰئِكَ عَنها مُبعَدونَ

Those for whom We decreed the best will be kept far removed from it.

Verse 102

لا يَسمَعونَ حَسيسَها ۖ وَهُم في مَا اشتَهَت أَنفُسُهُم خالِدونَ

They won’t hear its hiss, and they will remain in what their souls desire forever.

Verse 103

لا يَحزُنُهُمُ الفَزَعُ الأَكبَرُ وَتَتَلَقّاهُمُ المَلائِكَةُ هـٰذا يَومُكُمُ الَّذي كُنتُم توعَدونَ

The greatest terror won’t grieve them, and the angels will welcome them: “This is your Day which you were promised.”

Verse 104

يَومَ نَطوِي السَّماءَ كَطَيِّ السِّجِلِّ لِلكُتُبِ ۚ كَما بَدَأنا أَوَّلَ خَلقٍ نُعيدُهُ ۚ وَعدًا عَلَينا ۚ إِنّا كُنّا فاعِلينَ

On that Day, We will fold the heavens like the folding of a book. Just as We began the first creation, so We will repeat it. That’s a promise binding upon Us. Indeed, We will do it.

Verse 105

وَلَقَد كَتَبنا فِي الزَّبورِ مِن بَعدِ الذِّكرِ أَنَّ الأَرضَ يَرِثُها عِبادِيَ الصّالِحونَ

We’ve written in the Psalms, after the Reminder: “My righteous servants will inherit the earth.”

Verse 106

إِنَّ في هـٰذا لَبَلاغًا لِقَومٍ عابِدينَ

In this there is a message for a people who worship.

Verse 107

وَما أَرسَلناكَ إِلّا رَحمَةً لِلعالَمينَ

We sent you only as a mercy for all worlds.

Verse 108

قُل إِنَّما يوحىٰ إِلَيَّ أَنَّما إِلـٰهُكُم إِلـٰهٌ واحِدٌ ۖ فَهَل أَنتُم مُسلِمونَ

Say, “It has been revealed to me that your God is One God. Are you going to submit?”

Verse 109

فَإِن تَوَلَّوا فَقُل آذَنتُكُم عَلىٰ سَواءٍ ۖ وَإِن أَدري أَقَريبٌ أَم بَعيدٌ ما توعَدونَ

If they turn away, say, “I have warned you adequately, and I don’t know if what you’re promised is near or far.

Verse 110

إِنَّهُ يَعلَمُ الجَهرَ مِنَ القَولِ وَيَعلَمُ ما تَكتُمونَ

He certainly knows what’s spoken aloud, and He also knows what you conceal.

Verse 111

وَإِن أَدري لَعَلَّهُ فِتنَةٌ لَكُم وَمَتاعٌ إِلىٰ حينٍ

And I don’t know; perhaps it might be a test for you and enjoyment for a time.”

Verse 112

قالَ رَبِّ احكُم بِالحَقِّ ۗ وَرَبُّنَا الرَّحمـٰنُ المُستَعانُ عَلىٰ ما تَصِفونَ

He said, “My Lord, judge with the truth.” And “Our Lord, the Most Merciful, whose help is sought against what you describe.”

Previous
Surah 20
All Surahs
Next
Surah 22

Have questions about this Surah?

Ask our AI assistant powered by Quran and Hadith

Start Chat